Showing posts with label cuisine. Show all posts

0

The Versatile and Environment-friendly BANTILLO STOVE

Posted on Sunday, 21 May 2017

The Versatile and Environment-friendly
BANTILLO STOVE
By Apolinario Villalobos

The versatile stove invented by Mr. Alex Bantillo Sr. of Tacurong City can be fed with rice husk, wood, or charcoal. The ingenious stove was conceptualized and designed when Mr. Bantillo opened a restaurant in Tacurong city with an operating cost that, as part of the plan, should not eat up a big portion of the earnings. Raw materials and manpower are out of the question as they are basics in such kind of trade. After a series of afterthoughts, he decided to ponder on the aspect of cooking fuel. Among the products of the city is the charcoal. On the other hand, the city is surrounded with rice fields and rice mills. Firewood is also abundant.

Based on the three locally-available and likewise, abundant traditional fuel, he thought of designing a stove that could be fed with any of them. His design is such that the emitted smoke is filtered, hence, the emission of carbon dioxide is minimized…making the contraption nature-friendly. As regards the rice husks, practically, big heaps are belched out by rice mills. Charcoal and firewood on the other hand are from planted trees and felled forest trees to give way to rural development. In principle, the stove shall also serve as an incinerator as it can also be fed with combustible household waste.

At a glance, the stove of Mr. Bantillo looks like an ordinary box as practically, no smoke is emitted. And, only the big cauldron of broth sitting on one of the burners could make one suspect that it is a stove. According to Mr. Bantillo, he has already received orders for units of his stove from his appreciative customers. He confided, though, that as much as possible, acceptance of orders is controlled as he might not be able to catch up with the demand.


The Bantillo stove is a prominent feature of the operation of the Alex Pata chain that covers the cities of Tacurong (two branches), Koronadal and Isulan. Those interested should better have a close scrutiny of the stove by visiting any of the Alex Pata outlets, for better appreciation and eventual filing of order.





0

An Encounter with the Famous, World-Class and Self-Made Filipino Chef, BOY LOGRO

Posted on Wednesday, 15 March 2017

An Encounter with the Famous, World-Class and
Self-made Filipino Chef, BOY LOGRO
By Apolinario Villalobos

Foodies who are fond of following the TV show of Boy Logro, view him as a humorous guy as he concocts dishes on the spot, handling ingredients with his bare hands. His humor is innate as he could likewise concoct jokes on the spot to jibe with those coming from his guest. Although, dialogs are supposed to be scripted as required in such kind of sitcoms, it is obvious that many of his lines are extemporaneously delivered, thereby, adding spice to any situation.

As I am a foodie, myself, but with interest limited only to information due to my curiosity, I would view the shows of Boy Logro untiringly if I have the chance. But, my greatest chance of viewing this remarkable personality was when I encountered him at the PAL Mabuhay Lounge of Davao International Airport when both of us took the same flight to Manila. When he entered the lounge, he was with an airport security staff, so I presumed that he could be some kind of an important person, as I did not recognize him at first due to the baseball cap that he was wearing. I also thought he had no carry-on luggage, until I heard him tell the security staff to hand over the small backpack that the latter was carrying.

After doing my uploads, I approached him and unabashedly introduce myself in the Visayan dialect as I was interested about what he’s doing, especially, simple Filipino dishes done with readily available ingredients. When he learned that I plan to write something about him to inspire Filipinos who aspire to become chef, he gave me his trademark grin, complete with a twinkle in his eyes.

Boy Logro is a big contrast to other Filipino chefs with shows on TV who are using imported ingredients and use foreign names for their dishes to give an impression of being…what else, but “foreign” which is another offshoot of “stateside” mentality of many Filipinos. He is very proud about his “rags to riches” story, starting his career as a simple kitchen helper in a hotel in Manila. His profound interest could have encouraged his employer to trust him with a la carte dishes. With nothing but courage and a few pesos in his pocket, he grabbed opportunities that came his way in other countries where he became famous. A national TV staion is currently banking on his popularity to keep its viewers’ eyes glued to the screen every Sunday.

I left him in the lounge when I went to the pre-departure area to see another friend who was taking another flight out of Davao, but gave him my facebook name. When I opened my laptop to upload my blogs and check my facebook, I saw the “add request” of Pablo “Boy Logro” which I immediately confirmed. I promised him a full-length blog that I am sure can help serious researchers who access my other sites…those who are interested about “success” and “humility”.





0

The Philippines' Early Commercial Intercourse with China

Posted on Friday, 9 December 2016

The Philippines’ Early Commercial Intercourse with China
By Apolinario Villalobos

The early recorded commercial intercourse between the Philippines and China was dated 982 A.D. when a certain Sung-Shih (History of the Sung) mentioned about traders from Mo-yi or May-I, referring to the Philippines and sometimes the island of Mindoro, and who came to the southern coast of China. But even much earlier than the said date, according to a noted historian Berthold Laufer in his “Relations of Chinese to the Philippines”, and Austin Craig in his “A Thousand Years of Philippine History Before the Coming of the Spaniards”, among the goods from the Philippines were birds, pearls and tortoise shell, to which, another historian, Chao Ju-Kua added, yellow wax, cotton, medicinal betel nuts and “yu-la” cloth. Proof of the early trade relations between the two countries are the archaeological sites that date back to the T’ang dynasty, in Babuyan islands, coastal areas of Ilocos and Pangasinan, Manila, Bohol, Mindoro, Cebu, Jolo and Cagayan de Sulu, and Mindanao.

Accordingly, Chinese junks would leave the southern coast of China for the Philippines during the month of March and their travel would take about 15 to 20 days. The same junks would prepare for the return trip during the month of June. Trading was done with haste, usually three to four days at one convergence point along a safe coast, then, they would move to other traditionally appointed place, as some natives proved to be hostile.

The commercial intercourse brought about cultural enhancement on both trading parties. On the part of the Philippines, according to Filipino anthropologist, E. Arsenio Manuel, about 522 words in the vocabulary of Pilipino language are of Chinese origin. Among them are, bihon, miki, miswa, mami, kuchay, tokwa, kinchay,  lumpia, lome, kimto, goto, batsoy, tsa, liyempo, kamto, biko, bitsu, hopia, petsay/pechay, bakya, jusi, siyansi, ate, kuya, diko, ditse, sangko, siko, and siyaho.

As mentioned among the pages of “Ming History”, traders from Fukien of southern China flocked to Luzon to establish trading colonies, so that when the Spaniards came, they found well-entrenched Chinese communities along the Pasig River and the coastal areas of Pangasinan and Ilocos. While the Philippines was under the administration the Spaniards, there was a time when the Chinese were expelled. Upon realizing, however, the need for the business acumen of the Chinese, they were encouraged by the colonizers to return but made to dwell in settlements outside the Walled City or Intramuros, which was called “Parian”. That is how the Manila Chinatown, the oldest in the whole world came to be.

Historically, the Chinese were never interested in politically colonizing any of the islands of the archipelago, unlike the Spaniards who came to the Philippines purely for this purpose. It is for this reason that when the Hispanic administration of Manila took effect, there was no resistance from the Chinese community. If the dynasties of the mainland that saw the growth of trading with the archipelago had any intension of annexing it to their kingdom, they should have done it long before the Spaniards came. But Chinese traders came and went, instead of even a single Chinese soldier. It is for this reason that China can never site history to attest her rights over a major part of the South China Sea or Philippine Sea. Their trading ancestors could have named some islands and bodies of water in and around the archipelago but only for their convenient reference and nothing else.


 

0

Pastil: Versatile one-dish meal of Muslim Filipinos

Posted on Sunday, 10 January 2016

Pastil: versatile one dish meal
Of Muslim Filipinos          
By Apolinario Villalobos

If you have ventured into a Muslim community, you may notice a delicacy neatly wrapped in a banana leaf. It is called “pastil”, a special kind of rice with a spoonful of viand on top– either fish or chicken. While the fish takes a shorter time to cook, the shredded chicken takes more, for as long as two to three hours to ensure its softness. The fish is flavored with “palapa”, a hot chili and shallot- based condiment, while the chicken is cooked in its own oil enhanced with a small amount of coconut or vegetable oil, toasted garlic, and with shallot and hot chili as optional ingredients.

In Manila, the place to go for this one-dish meal is the Islamic Center in Quiapo. While it can be partaken as is, some prefer to have other dish to go with it. At the Islamic Center’s halal carinderias and sidewalk eateries, the choices for other main dishes are chunks of young jackfruit cooked in coconut milk, red beans in coconut milk, broiled tuna, mudfish or tilapia, boiled eggs, stir-fried vegetables in herbs, and chicken cooked in thick coconut milk.

For dessert, one can have the Muslim version of “fruit salad” which is a soupy combination of gelatin and fruits in season flavored with milk and sweetened with brown sugar. It is different from the “dry” version of fruit salad which is topped with ice cream and shaved ice.


Variably, “pastil” is also called “patil” in other parts of Muslim Mindanao, and the preparation varies according to the added spice or condiment. The price however, does not vary, as the price is  fixed at ten pesos per wrap.


0

Why Filipino Foods are not Popular Abroad Compared to those of other Asians'

Posted on Monday, 2 November 2015

Why Filipino Foods are not Popular Abroad
Compared to those of other Asians’
By Apolinario Villalobos

To put a straight answer to the question….it’s because names of Filipino foods in classy restaurants are “proudly” in Spanish or French, unlike those of other countries with authentic native names. As we know, people of other nations, especially those in the west, prefer the exotic, the native…and not what they already have in their country. So, in their desire to try something exotic, they would go to Korean, Japanese, Indonesian and Thai restaurants for a taste of Asia.

I am expressing this concern after reading an article in a weekend supplement of a broadsheet about a Filipino cook who has gone places, and the write-up is complete with photos of recipes that are his masterpieces – all with French names, though prepared with native ingredients! Filipino cooks who prefer to be called “chefs”, are obviously, so ashamed to name their dishes based on the main ingredient that they use. Perhaps, they should name, for instance, snail cooked in coconut milk, just as “ginataang kuhol”, the fern tops salad as “kinilaw na pako”, the “pinakbet” as just that, as named, coconut pith salad, as “kinilaw na ubod ng niyog”, misua soup as “sopas na misua” instead of “angel’s hair soup”, etc. There is, however, a problem with the “bird’s nest soup” that should be named “sinopas na laway ng ibon”.

There are a few Filipinos based in other countries, and who have ventured into the restaurant business, but most still prefer to hide their Filipino identity by using foreign-sounding names for their establishment, afraid that they will not attract customers, other than fellow Filipinos. Most also prefer to offer Mediterranean dishes introduced by the Spanish colonizers in the Philippines, such as the “arroz Valenciana”, “chorizo”, “estofado”, etc. when these can be prepared the Filipino way and given Filipino names. The hypocritical effort is obviously, an acrid residue of colonial mentality.

It is interesting to note that, in Arab countries, “saluyot” is used as an ingredient in spicy chicken curry, but in our country, only the lowly Filipinos eat the said vegetable, despite the already known fact, that it can prevent diabetes. A classy Chinese restaurant in Manila serves “alugbate” as an appetizer, but again, only mostly Visayans appreciate the said vegetable which is also known as Madagascar spinach or Chinese spinach, and those who cook it, know only of monggo as the appropriate taste enhancer. Still in the Middle East, one way to prepare eggplant is to sauté it in oil and spices until it becomes mushy, which then, is eaten with bread. But in the Philippines, despite the abundance of eggplant, what most Filipinos know as a dish for it is “tortang talong” or an ingredient in “pinakbet”, or an insignificant ingredient in “achara” or pickles, and still for the lowly, “binagoongang talong” or just “inihaw na talong”.

In Thai restaurants, they serve “bagoong rice” with thin slices of green mango and toasted dried krill (alamang) or baby shrimps on the side. Filipinos love it, but local carinderias do not serve them or only very few even attempt to cook it at home, despite the availability of ingredients in wet markets. Still, Filipinos do not mind paying for the pricey Thai coffee, although, it is just an ordinary black coffee mixed with “condensed milk”, that can be prepared at home. And, to top it all, the mentioned offerings are listed in the menu with Thai names!

So far, only the street food vendors are bold enough to give their palatable goodies “exotic” names, such as ‘adidas” for chicken feet, IUD for chicken intestine, “pares” for soupy mixture of shredded beef, cow skin, chili flakes, soy sauce, and toasted garlic – paired with quick-cooked fried rice.


When Fiilipinos have foreign visitors, they are brought to classy restaurants, unless the latter request for something local. Oftentimes, no initiative is taken by most Filipinos to introduce what are ours. A classic attempt, however, was made by a Filipina when she brought her German guest to a mall and went to the Filipino section for candied tamarind. While picking up a pack, the host was proudly talking about the fruit as being abundant in the Philippines. When the guest looked at the label, she saw a “Made in China” printed prominently as the source of the product!....well, at least the proud Filipina tried.